郵箱:[email protected] 咨詢熱線:15271683688

新聞中心

翻譯服務公司淺談口譯的必備要領

文章來源:翻譯服務公司 | 2018-12-11 16:48

翻譯行業的需求量不斷增加,翻譯服務公司在不斷涌現,提供專業的翻譯服務是很必須的,那么在進行口譯翻譯中,有哪些必備要領呢?下面翻譯服務公司為你講解。

注重記筆記

我們經常看到國家領導人在會見外賓時,旁邊總是有一個人在記錄并且時時翻譯傳達信息。可以看出這么高級別的翻譯都需要記錄筆記,更何況是一些剛剛從事口譯工作的朋友們呢。翻譯服務公司提醒,口譯筆記不宜記太多,過多的筆記會干擾口譯員對原文大意的把握。應該記錄一些重要的概念內容以及邏輯關系,比如數字、專有名詞、地名、人名等。

不斷的練習

口譯工作者練習口語的方法有很多種,一般情況下會采取兩個人的方式進行練習,就是一個人充當講話者,一個人充當翻譯。這種方法不但非常的簡單實用,而且可操作性也是很強的。當然,翻譯服務公司建議口譯工作者可以采取更加簡潔的方式來練習,例如大聲的朗讀報紙和書籍來培養語感,將某些比較好的句子記在本上,有時間就多讀多看,以便日后用到的時候可以脫口而出。

翻譯服務公司


做好準備工作

開始口譯工作前,翻譯服務公司建議一定要了解此次工作的具體領域、口譯的具體內容、口譯的參與人員組成以及可能會涉及到的專業術語等,能掌握的內容盡量掌握,做到胸有成竹,才能在口譯活動中游刃有余。

心理素質良好

口譯練習中大聲朗讀,是一個練習膽量的好方法。同時也可以和幾個朋友模擬一些小型的會議,并在會議上積極發表自己的觀點。翻譯服務公司認為通過一些比較正式的口譯比賽來增強自己的心理素質并且鍛煉膽量,效果會更好了。

口譯翻譯很考驗翻譯者的應變能力,在一場會議中,進行口譯翻譯,需要時刻關注會議的進程變化,保證翻譯質量是很有必要的。在線翻譯服務中,做好口譯翻譯需要掌握以上這些要領。

點擊這里給我發消息
下载辽宁快乐12手机版