郵箱:[email protected]????咨詢熱線:020-22278237

新聞中心

在線翻譯服務:游戲翻譯包含哪些內容?

2018-12-17 15:20

在翻譯行業,其翻譯項目類型很多,涉及的行業領域也非常多,那么在線翻譯服務中,游戲行業的翻譯包含著哪些內容呢?下面一起來看看。
 
一般游戲產品本地化包含了很多方面的內容,比如游戲界面、反饋信息、字幕、游戲中任務的描述、游戲中物品的名稱、地圖、標志,乃至游戲中的對話、幫助文件、教程、各種類型的文檔、產品包裝等等,涉及到的東西是非常多的,而這些內容都包含在游戲在線翻譯服務中的。
 
如果是要求更為嚴格的,可能游戲翻譯還會涉及到游戲中的各種文本文件、Word文檔、電子表格數據庫、HTML代碼以及源代碼等等,甚至在線翻譯服務還有需要翻譯各種不同的文件格式和程序,包括產品開發所使用的工具等。
 
 
此外,由于游戲本身服務的范圍可能會比較廣,例如魔獸世界,面向的是全世界的玩家,而翻譯的難度自然就會更大,涉及到的語種也是非常廣泛的,需要一一進行翻譯,所以對游戲在線翻譯服務公司的要求也就更加嚴格。游戲在線翻譯服務公司必須足夠強大,要掌握上百種語言的游戲翻譯能力,而且需要掌握更多種語言本土化的能力并且熟悉當地的語言使用習慣。
 
因此,在線翻譯服務中游戲翻譯不同于普通的翻譯,涉及到了很多專業的計算機使用和開發方面的相關知識,因此專業性是比較強的,這就要要求游戲翻譯人員擁有專業的背景,豐富的游戲行業知識等等。想做好游戲翻譯,第一件事情就是需要盡可能的理解游戲內容,尤其是那些文字內容的聯系和邏輯。其二就是要多花心思在感受和理解環境上,多思考和修正翻譯文風,使之盡可能的貼合文本出現的場景。
 
所以,想要尋找游戲在線翻譯服務,那么一定要找那些實力雄厚的靠譜的游戲翻譯公司,才能保障游戲產品的專業性及特點。

點擊這里給我發消息
下载辽宁快乐12手机版